TCAX 字幕特效制作工具官方论坛 | ASS | TCAS | Python | Aegisub | Lua

 找回密码
 新人加入
查看: 13047|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[其他] 【TCAX专用】新人OPED中日匹配推荐 TCC文件预设打包 [复制链接]

Rank: 4

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2020-8-5 01:43:37 |只看该作者 |正序浏览
本帖最后由 Seekladoom 于 2020-8-5 13:43 编辑

【TCAX专用】新人OPED中日匹配推荐 ASS字幕文件+TCC文件+TCAX TCC中文手册+字体包度盘链接(如图1)
备份下载地址:
https://assrt.net/xml/sub/640/640164.xml
https://subhd.tv/a/508919
http://zimuku.la/detail/139647.html
【图1】


简单说一下为什么要做这个TCC文件预设的打包,不管是新人还是老人,都希望能看一下。。。_(:з」∠)_
凡是认真翻过TCAX论坛内奶大发的网页版或者CHM版的手册:
手册 (网页版):http://www.tcax.org/forum.php?mod=viewthread&tid=170
手册 (CHM版):http://www.tcax.org/forum.php?mod=viewthread&tid=910

就会知道TCAX生成的字幕文件的字体样式设置一是靠TCC文件,二是改Python脚本内的相关参数,因此首先就要把TCC文件中的字体名称相关地方给搞定才行。由于TCC文件不支持中文字体名称,因此TCC文件中的font file那栏(如图2)填上的字体文件信息必须要有与之配套的把字体文件名称全改成英文的字体包(如图3)才行。为了确保改成英文名称时依然足够规范,这里我字体名称一律根据字体的Full Name(具体可以用FontExpert、FontCreator等软件查询字体的Full Name。)去重命名的。
【图2】

【图3】


绝大部分新人没写惯代码,在改TCC文件中的字体名称的时候就容易显得手足无措,老人的话也不一定总是有时间改这些字体样式,时间一长很容易忘记,然后就很难再捡起来了。
为了让新人能更好地适应TCAX的TCC文件的字体名称操作,同时也让老人能迅速回想起正确写法,我才做了这个打包。

不过,长远来看TCAX最好还是早点出个好用的GUI为好,因为跟Aegisub相比,光是字体样式设置这块就已经很麻烦了,而且不借助avs、Aegisub或者直接把字幕压成内嵌就没法看到字幕的真实模样了,工作效率有待提高。。。_(:з」∠)_

Rank: 4

沙发
发表于 2021-7-12 17:58:56 |只看该作者
注:使用otf字体(比如Fontworks的otf字体)时,如果TCC文件内的font face name那一栏不填的话,TCAX会直接读取字体的Postscript Name,在字体名称上有强迫症的朋友建议填好。

以FOT-Matisse ProN B为例,不填font face name的话最后字幕文件中生成的字体名称就会是这个字体的Postscript Name——MatisseProN-B而不是FOT-Matisse ProN B这个Full Name(Aegisub的字体名称下拉列表都是Full Name,因此最符合Aegisub用户的字体名称使用习惯)。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 新人加入

GitHub|TCAX 主页

GMT+8, 2024-11-22 06:49

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回顶部
RealH