TCAX 字幕特效制作工具官方论坛 | ASS | TCAS | Python | Aegisub | Lua

 找回密码
 加入社区
楼主: ひまり

【aegisub教程】Template 修饰语 (by 鬼道) [复制链接]

Rank: 1

发表于 2013-2-9 13:13:18 |显示全部楼层
看了两行觉得自己Aegisub白学了

Rank: 4

发表于 2013-2-15 17:42:13 |显示全部楼层
官网如果有汉化就好了……

Rank: 1

发表于 2013-4-2 19:56:40 |显示全部楼层
初学者的福音啊,谢谢

Rank: 4

发表于 2013-7-29 18:22:45 |显示全部楼层
必须来学习!

Rank: 4

发表于 2013-9-14 23:55:03 |显示全部楼层
我感觉这玩意儿到现在我还是只会打时间轴和K值,其他的真的还是似懂非懂

Rank: 4

发表于 2014-1-14 11:50:46 |显示全部楼层
学习,谢谢分享

Rank: 1

发表于 2014-2-7 19:17:38 |显示全部楼层
本帖最后由 aaronyoukaze 于 2014-2-7 19:18 编辑

教学帖先码着,
现在这个程度还不太看得明白专有名词但相信好好学习后就能看懂的!
谢谢LZ

Rank: 4

发表于 2014-2-9 18:06:20 |显示全部楼层
在某字幕里看到有special这样的修饰语,请问这个是什么意义的,还有看到有fxgroup,这个跟你说的fx name不知是不是一样的

Rank: 5Rank: 5

发表于 2014-2-10 19:21:17 |显示全部楼层
shana酱油 发表于 2014-2-9 18:06
在某字幕里看到有special这样的修饰语,请问这个是什么意义的,还有看到有fxgroup,这个跟你说的fx name不 ...

有一些是自定义的东西。。。有些人甚至把自己名字当fx的名字,然后放在说话人那里。。。。还有的是为了一行套用多种特效把fx进行命令分类的。。。

Rank: 4

发表于 2014-10-25 22:46:59 |显示全部楼层
好难~有种要晕的赶脚 我要努力学习

Rank: 4

发表于 2014-12-11 14:20:27 |显示全部楼层
谢谢楼主大大分享 收下学习了!

Rank: 4

发表于 2015-6-28 05:46:54 |显示全部楼层
目前就是学者的水平

Rank: 4

发表于 2016-6-7 16:22:18 |显示全部楼层
好的,看下

Rank: 4

发表于 2017-4-4 18:54:05 |显示全部楼层
谢谢楼主

Rank: 4

发表于 2017-4-6 21:11:33 |显示全部楼层
学习学习

Rank: 4

发表于 2017-4-18 09:54:22 |显示全部楼层
這裡的教程對新手來說實在太有幫助了,謝謝板主!

Rank: 4

发表于 2018-8-22 11:01:30 |显示全部楼层
超赞!帮我理清楚这些的关系!

Rank: 1

发表于 2018-9-13 14:36:13 |显示全部楼层
谢谢,好头疼耶
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入社区

GitHub|TCAX 主页

GMT+8, 2018-12-16 01:18

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回顶部
RealH